jeudi 12 septembre 2013

Pendant ce temps à Anglet

La vie est toujours aussi dure.
Meanwhile, in Anglet, life is hard as usual.

Plage de la Chambre d'amour


27 années dans ce quartier, et je n'en ai jamais assez.
27 years in this neighborood, and I just can't get enough (as Martin Gore would say).



Vue du golf sur la rue de Chisdits


Plus de photos de cet endroit si beau ici.
For more pictures of my beautiful town see here.


lundi 9 septembre 2013

Oka

Avant que je reparte en France, nous avons exploré un parc situé à l'ouest de Montréal, sur les bords de la rivière Ottawa : Oka.

Before I went back to France, we discovered a park located west of Montréal, on the banks of Ottawa river : Oka.

Pour aller au parc d'Oka quand vous n'avez pas de voiture, prendre un train de banlieue à la gare centrale, direction Deux Montagnes (30 minutes) puis descendre au terminus. Ensuite prenez vos vélos et roulez une heure (prévoir plus pour un vieux vélo non révisé). Ou prenez le bus 70 et roulez un quart d'heure. Et voilà.

To go to Oka Park, when you don't have a car, take the commuter train at gare centrale, heading to Deux Montagnes, and get out at the end of the line (30 minutes). Then take your bike and ride an hour (more if your bike is old and not too maintained). Or take the bus 70 et ride 15 minutes. There you are.



Des marais de roseaux, une pinède, des plages de sable blanc au bord de l'Ottawa. Des Canadiens armés de barbecues et de fauteuils pliables.

Le reste de l'album est ici.

Reed swamps, pine forest, white sand beaches along the Ottawa river. Canadians equipped with barbecues and foldable chairs.

The rest of the pic are here.